About Us
WORDNET MEDIA offers top-quality subtitling, Romanian voice-over and lip-sync dubbing, translation, transcription, interpreting and deaf and hard-of-hearing services.
Our company has been established in 2005 with the purpose to provide quality translation and video and audio processing of cinema and TV production from and into Romanian language.
Over the years, major Romanian companies have used our services.
During the early years we mainly offered traditional language services: translation, interpretation and copywriting, slowly graduated in handling dubbing, subtitling and now by integrating three sectors of expertise, namely Multimedia, post-synchronization & languages, we have the skills & competencies necessary to spontaneously answer the specific needs of Interactive-Mobile television and streaming media.
Our capabilities and technology enable us to effectively service a world wide market while meeting our customers ongoing and changing needs.
Media is constantly changing. We have the experience & know how to help you embrace this change.
It takes more than native speakers to effectively reach target speaking audiences.
WORDNET MEDIA knows that each medium is a language in itself and strives to make it as simple as possible.